47188 Dejo...Vus

MARQUE-NOS:

   Orkut

   RSS Geral

  Estamos no Hi5
   RSS Piadas de Traduções


Tenha no seu site
Piadas de Traduções
carregue AQUI



 



Lojas Online SEO Web Marketing CMS


Pesquisa




Total de 68 resultados

A girl all pealed. Uma gaja toda descas... 

As good as corn. Boa como o milho.  ... 

Bad bad Mary! Mau mau Maria!  ... 

Change the water to the olives. Mudar a... 

Crack the peach tree. Esgalhar o pesseg... 

Crosses ... Lefthanded! Cruzes ... Can... 

Day of they are never in the afternoon. ... 

Dedicate yourself to fishing. Dedicate... 

Ease the guts. Aliviar a tripa.  ... 

Eat a mule! Comer uma mula!  ... 

Even the tomatoes fell to the ground. A... 

Eyes of lamb bad dead! Olhos de carneir... 

Face of ass! Cara de cú!  ... 

Give in the views. Dar nas vistas.  ... 

Give wind to the shoes and splityoursel... 

Go comb monkeys. Vai pentear macacos.  ... 

Go give bath to the dog! Vai dar banho ... 

Go take in the ... (English censorship) ... 

Go to shit! Vai à *não é preciso traduç... 

Grow water in the mouth. Crescer água n... 

Horse feet of cork. Cascos de rolha.  ... 

I am done to the stake! Estou feito ao ... 

I am sandpapered! Estou lixado!  ... 

I do not see the point of a horn. Não v... 

I'd jump into her spine. Saltavalhe à... 

I'll make you into an eight. Façote n... 

I'm catching drought. Estou a apanhar ... 

If you don't doors well you are here yo... 

Is facestick! :) (english smilley) É ca... 

It needs to have can. É preciso ter lat... 

Kabong Music (If they want a hug or a k... 

Knock Knock. May I?  Between.  Tru... 

Looks like an ox looking at a palace! P... 

Lower the stone. Arrear o calhau.  ... 

Make me a chest pin. Fazme um *alfinet... 

Mary crazy. Maria maluca.  ... 

Pass by the ashes. Passar pelas brasas.... 

Put yourself at miles. Põete a milhas.... 

Put yourself at stick. Põete a pau!  ... 

Put yourself in the eye of the street. ... 

Put yourself in the little female garl... 

Put yourself walking! Põete a andar!  ... 

Smart as a garlick. Esperto como um alh... 

Son of the mother. Filho da mãe.  ... 

Spread ashes. Espalha brasas.  ... 

Switch paints! Troca tintas!  ... 

Take monkeys of the nose. Tirar macacos... 

Take water in the beak! Levar água no b... 

Talk Cheap. Fala barato.  ... 

That stays in Juda's ass. Isso fica no... 

There is bad luck? Há azar?  ... 

There is who has can for all Há quem te... 

Things of the arch of the old woman. Co... 

Throw a mouth. Mandar uma boca.  ... 

To be in the jam. Estar na marmelada.  ... 

To be in the paints. Estar nas tintas. ... 

Touch me a one fist man. Tocame uma *h... 

Unstop me the store. Desamparame a loj... 

Walking at the spiders. Andar às aranha... 

Walking catching caps. Andar a apanhar ... 

Watch passing ships. Ver passar navios.... 

What you have? Que tens?  ... 

Who fish seeks fis'finds. Quem peixe p... 

Wich what which cap! Qual quê qual cara... 

Yo shovel! Ó pá!  ... 

You are arming at facestick of race. Es... 

You are not a man, you are not nothing. ... 

You'll catch in the nose. Vais apanhar...